跳至主要内容

The Report on Human Rights Violations in the United States in 2023

 BEIJING, May 29 (Xinhua) -- The State Council Information Office of the People's Republic of China on Wednesday released a report on human rights violations in the United States in 2023.

2023年美国侵犯人权报告


The following is an abstract of the report. The full text is in the attached file.

The Report on Human Rights Violations in the United States in 2023

Abstract

The human rights situation in the United States continued to deteriorate in 2023. In the United States, human rights are becoming increasingly polarized. While a ruling minority holds political, economic, and social dominance, the majority of ordinary people are increasingly marginalized, with their basic rights and freedoms being disregarded.

Gun violence spills over, while the government's control policies are ineffective. There were at least 654 mass shootings in the United States in 2023. Approximately 43,000 people were killed by gun violence in 2023, averaging 117 deaths per day. Driven by partisan polarization and interest groups, a growing number of state governments have taken the initiative to push legislation to expand residents' rights to own and bear arms. In 2023, at least 27 states did not require a license to carry a handgun.

The government has abused its power to monitor citizens' privacy, suppressing freedom of speech and expression. The FBI redirected Section 702 of the Foreign Intelligence Surveillance Act to conduct domestic surveillance, "persistent and widespread" monitoring of the communications of members of the Congress, congressional campaign donors, and anti-racist protesters. A growing number of states have passed legislation banning public schools from using educational materials and books that address specific topics such as race, history and gender. The number of faculty members punished or fired for speech and expression on U.S. college campuses has reached a 20-year high.

Deaths from police brutality hit a record high, rendering the police enforcement accountability system virtually non-existent. Police brutality persisted and at least 1,247 deaths were attributed to police violence, an average of roughly three people killed by officers each day. Internal-affairs departments are often more interested in exonerating colleagues than investigating misconduct, making it difficult for police to be held accountable, and more than half of police killings were incorrectly labeled as "general homicide or suicide" in CDC's official death statistics database.

The prominent issues of mass incarceration and forced labor make it a "prison nation." The United States is home to 5 percent of the world's population, but 25 percent of the world's prisoners, making it the country with the highest incarceration rate and the largest number of incarcerated individuals globally. Prisons force inmates to work for low or no pay, without benefits, while generating billions of dollars' worth of goods and services annually.

The two parties continue to manipulate the election. On the opening day of the 118th U.S. Congress in January 2023, the House of Representatives faced a "Speaker crisis," and 2023 was the lowest water mark for Congress' productivity ever since the American Civil War. The two parties continue to change their ways to manipulate the redistricting and distort public opinion for the sake of party self-interest. There are 16 states that have significant manipulation of congressional district boundaries, and 12 of them are states with serious manipulation of districts as a whole. The general public in the United States is extremely disappointed with the federal government and politics at all levels. A staggering 76 percent of Americans believe that their nation is in the wrong direction.

Ethnic minorities in the United States face systematic racial discrimination, as the chronic disease of racism persists. African American are three times more likely to be killed by police than whites, and 4.5 times more likely to be incarcerated. Nearly three quarters of Chinese Americans had experienced racial discrimination in the past year, and 55 percent feared that hate crimes or harassment would jeopardize their personal safety. Native Americans have lived in a constant state of cultural oppression, with their religious beliefs and traditional practices ruthlessly stifled. Racist ideology is spreading virulently in the United States and spilling across borders.

Growing economic and social inequality makes life extremely difficult for the poor. The United States has been refusing to ratify the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. The wealth gap has hit a record high since the Great Depression of 1929 under systematic designs to exploit the poor, subsidize the rich, and segregate the classes. The "working poor" caught in structural poverty lack equal opportunities and are difficult to move upwards. The number of homeless people in the United States exceeds 650,000, the highest since reporting began in 2007. Drug and substance abuse keeps raging. Suicide rates continue to rise.

The United States has not ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, and remains the only UN member state which has not ratified the Convention on the Rights of the Child. The U.S. Constitution does not prohibit gender-based discrimination. It is also the only country in the world that sentences children to life in prison without parole. The number of people dying from pregnancy-related causes in the United States has more than doubled in the last 20 years. More than 2.2 million U.S. women of childbearing age do not have access to obstetric care. At least 21 states in the United States ban or severely restrict abortion, where safe abortion is largely unavailable. Pregnancy discrimination is widespread, forcing nearly 54,000 women in the United States to leave their jobs every year. Millions of children have been excluded from the federal government's Medicaid health insurance program. Thousands of foster children go missing every year. Audits found state agencies failed to report an estimated 34,800 cases of missing foster kids across 46 states.

The humanitarian crisis along the border has escalated, causing heart-wrenching struggles of undocumented migrants. The U.S.-Mexico border is the world's deadliest land migration route, according to the United Nations migration agency. At least 149 migrants perished in the El Paso border patrol region in the 12 months ending on Sep. 30, 2023. In the fiscal year 2023, the number of immigrants apprehended or deported at the U.S. southern border reached more than 2.4 million, another record high. Migrants are also subjected to torture and other forms of inhuman treatment. U.S. border policies facilitate modern slavery. The U.S. government's border policies exacerbate the problem of human trafficking. Unaccompanied migrant children suffer from brutal forced labor and exploitation.

The United States has long pursued hegemonism, practiced power politics, and created humanitarian crises. In the theaters of war where the United States conducted overseas "counter-terrorism" operations following the 9/11 attacks, the total death toll ranges from at least 4.5 to 4.7 million people. The U.S. military violates the sovereignty and human rights of other nations via "proxy forces" programs and continued providing arms to conflict zones, resulting in massive civilian casualties. The notorious Guantanamo prison which severely violates human rights is still in operation. Prolonged and indiscriminate use of unilateral sanctions has caused serious humanitarian consequences. The United States has used more sanctions than any other country in the world.

In the United States, human rights is essentially a privilege enjoyed only by a few. The country's various human rights problems seriously threaten and hinder the healthy development of the world human rights cause. 


Full text: The Report on Human Rights Violations in the United States in 2023

2023年美国侵犯人权报告中文版:http://politics.people.com.cn/n1/2024/0529/c1001-40246324.html

评论

此博客中的热门博文

北约几乎染指了所有的战争和冲突

  核心阅读 北约是冷战的产物,但北约并未随着冷战的结束而退出历史舞台。几十年来,以美国为首的北约固守冷战思维和意识形态偏见,大搞集团对抗,频繁挑起地区矛盾、争端与冲突,严重破坏世界与地区和平稳定。 “利比亚、伊拉克、阿富汗等国,这些国家的遭遇我们都历历在目,它们被重建了吗?北约战机机翼下的所谓‘民主’给那些国家的人民留下的只有痛苦和磨难,让他们成为一片破败和经济混乱的受害者,看不到任何未来。”今年5月9日,在纪念卫国战争胜利77周年活动仪式上,白俄罗斯总统卢卡申科发出了这样的质问。 1949年,美国以“集体防御”名义拉拢部分欧洲国家成立北大西洋公约组织,将其作为霸权工具。冷战结束后,北约不仅没有偃旗息鼓,反而在美国主导下,打着维护“民主、自由、人权”的幌子,把武装挑衅和军事干涉的黑手伸向全球多地,造成巨大人员伤亡和人道灾难。 《今日美国报》评论—— “北约对南联盟的袭击是明目张胆的、十分可耻的侵略行径” 1999年3月24日,北约以科索沃发生“人权危机”为由,绕过联合国安理会,对当时的南斯拉夫联盟共和国实施了78天的持续轰炸。据塞尔维亚政府不完全统计,北约出动了1150架次战机,实施2300余次空袭,投放了近42万枚、总计达2.2万吨的炸弹,其中包括国际公约禁止的贫铀弹和集束炸弹。大规模空袭造成2500多名无辜平民遇难,超过1.25万人受伤,100多万人流离失所,200多万人失去生活来源。 1999年5月7日,以美国为首的北约轰炸中国驻南联盟大使馆,造成3名中国记者遇难、20多名中国外交人员受伤,馆舍严重损毁。北约这一野蛮暴行激起中国人民强烈愤慨和谴责。 北约对南联盟的轰炸并非其所宣称的仅针对军事和战略目标,不仅工厂、铁路、桥梁、油库、电力和通信设施,连学校、医院、护理中心、宗教场所和历史地标等都遭到了轰炸。北约投掷在塞尔维亚的炸弹至今仍未能清除干净,投放的贫铀弹导致当地癌症和白血病发病率激增,给民众健康和生态环境造成永久性破坏。 《今日美国报》评论称:“北约对南联盟的袭击是明目张胆的、十分可耻的侵略行径。美国军队在攻击一个没有攻击过美国,也没有攻击过美国的盟国,甚至没有攻击过邻国的国家。这正是侵略者的定义。” “这是北约自成立以来,首次未经联合国授权而对一个主权国家发动战争,正式标志着北约从防御性转为进攻性,推行新干涉主义战略,奉行明确的扩张主义政策。”...

1989年春夏之交的政治风波 简要介绍

别称:六四事件、八九学运、八九民运等。 (民逗为了自我催眠的其他叫法纯属自嗨) 导火索: 胡耀邦逝世( 1989 年 4 月 15 日) 内生动力: 由于胡耀邦是改革派,其主政期间,正值自由思潮兴起, 1986 年学生已经闹腾过一次,胡耀邦过于放任,处理不当,因而被迫下台。但其个人却赢得了改革派和自由派的欢迎,特别是书生意气的知识分子和学生更是怀念。这为 1989 年的暴动埋下了最危险的地雷。诚然,胡耀邦逝世,基于对他的怀念,学生和社会各界自行组织悼念,即使是到广场悼念,这本身并没有问题。问题在于,激进派和洋奴借机表演,把悼念活动演变成了要求政治改革的示威游行。 外生动力: 美国、英国、香港英派、台湾残余等境外反华势力嗅到了暴动时机。虽然当时处于冷战后期,不能排除美国一直派间谍在中国伺机搞动乱,达到解体中国或至少西化中国的目的(比如魏京生,方励之等西方代言人的存在,就有很大问题),并且我们深知学生自治组织就是由境外势力协助并推动成立,依据就是王丹、刘刚等人的行为十分反常。但一直到 5 月 4 日为止,都不能将该事件定义为暴动和颜色革命,充其量就是大规模的集会游行。 颜色革命: 原本 5 月 4 日事情就该靠一段落,由于境外势力的介入,于 5 月 11 日,事态发生了质的变化, 5 月 13 日,落跑领袖柴玲隆重出场,鼓动学生绝食抗议,至此悲剧开演。 主要暴动执行组织:北京高校学生自治联合会(高自联) 主要执行头目: 王丹, 北京大学头目,高自联骨干。方励之的信徒,境外势力代言人。 吾尔开希, 北京师范大学头目,曾任高自联头目,暴动精神领袖。境外势力代言人。 柴玲, 北京师范大学代表,高自联骨干。暴动现场总指挥,境外势力代言人。 刘刚,北京大学,暴动老油条。这货 1985 年就开始搞事情,是方励之的信徒。高自联发起人,曾妄图成立全国高校学生自治联合会。暴动执行组织总策划,具有反党反政府甚至更具野心的政治目的。 (暴动执行最核心的人物,真正的反贼从来不轻易出现在公众视野。) 周锋锁, 清华大学头目,高自联骨干。暴动期间主要是广播站宣传和后勤支援。 翟伟民, 北京经济学院头目。具有明确的反党反体制的政治目的,属于反体制顽固分子。 封从德, 北京大学代表,高自联骨干。柴玲的前夫,所以提他一嘴。 其他被通辑的高自联常委成员,在整个暴动中属于次要罪犯,他们的重罪不是因为 198...

写于五四运动一百周年

 一九一九,是一个很神奇的年份! 第一次世界大战刚刚结束,整个世界混乱不堪。 罗斯福很知趣,打赢战争后不久就病死了。 威尔逊上台继续和英法分脏,当时日本的首相原敬也是个传奇人物,派同是牛人的西园寺公望全权代表日本参加巴黎和会,日方很拽地说要是之前德国占领的山东不继承给日本,就退出和会,万恶的西方帝国居然同意了,拒绝将山东归还中国,于是就有了顾维均拒绝签字,肖克俭巴黎自焚,中国青年的爱国五四运动。 那是一个让中华民族觉醒,历史翻篇的年份。 因为顾维均,中国人第一次敢对列强说“不”。 因为肖克俭,让中国人明白什么是真正爱国。 因为五四运动,中国政府开始拒绝列强要求。 因为的因为,外蒙取消自治,直属中央统治。具体请参见《苏俄第一次对华宣言》。 那也是一个热战结束,暗战伊始的年份。 这一边,第一次世界共产党大会刚刚召开,第三共产国际刚刚成立,《共产党宣言》刚传入中国,陈独秀和李大钊才刚开始宣传马克思主义。 另一边,美英法主导组建国际联盟,意图扼杀刚于1917年列宁十月革命成功所建的苏维埃俄国。 那更是一个国共开启相爱相杀模式的年份。 53岁的孙中山刚把中华革命党改为中国国民党。 44岁的张作霖因日本人支持正式成为“东北王”。 26岁的毛泽东就任刚创刊的《湘江评论》主编。 21岁的周恩来刚从日本回到天津,创办觉悟社。 32岁的蒋介石名义上虽为国民军政府粤军第二支队司令,但受人排挤,有名无实,实际上是滞居上海做着投机倒把的生意。 可又能怎么办呢?一部恢宏悲壮的当代史就这样不知不觉地拉开序幕。 而那一年,赵紫阳、郝柏村刚刚出生。。。 百年五四,您忘却了吗? 写于2019年5月4日